Kamis, 21 April 2011

Yohanes 3:16 (Dalam Berbagai Bahasa Daerah)



Yohanes 3:16
King james version
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

Terjemahan Baru
Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

Angkola
Angke songon i ma holong ni roha ni Debata di portibi on jabat dilehen Ia AnakNia na sasada i anso sude halak na porsaya tuSia nada mago, tapi maruli di ngolu na manongtong.

Bugis
Nasaba makkumani Allataala namaseinna rupa tauwé ri linoéwé, angkanna Nabbéréyangngi Ana' Tungke'na, kuwammengngi na tungke' tau iya matepperiyéngngi dé' nabinasa sangadinna lolongengngi atuwong tongengngé sibawa mannennungengngé.

Jawa
Awit saka gedhéning sih-katresnané Gusti Allah marang jagad, nganti Panjenengané ngurbanaké Putrané ontang-anting, supaya saben wong sing precaya marang Sang Putra mau ora nemu karusakan, nanging ngalamana urip langgeng.

Karo Edisi III
Sabab bage pengkelengi Dibata doni enda, e maka iberekenNa AnakNa Sitonggal, gelah ola bene isie pe si tek man Bana, tapi gelah dat kegeluhen si tuhu-tuhu si la erkeri-kerin.

Madura
Sabab Allah reya talebat raja taresnana ka manossa e dunnya reya, sampe' marengngagi Pottrana se nonggal, sopaja pa'-sapa'a se parcaja ka Salerana ta' sampe'a mate, tape olle odhi' se saongguna tor langgeng.

Makassar
Nasaba' lanri Nakamaseang duduna Allata'ala rupataua ri lino, sa'genna Napassareammo Ana' sitau-tauNa, sollanna inai-nai tappa' ri Ia tena nalapanra', passangalinna lanagappai katallassang sitojennaya siagang mannannunganga.

Papak Dairi
Ai bagèen ngo ngkelleng atè Dèbata midah dunia èn, Iberrèken ngo AnakNa Sada-sada i, asa ulang mago gennep sipercaya bai Anak idi, tapi asa kenggelluhen siamman sumendah bana.

Pamona
Maka ewase'i kabangke ntowe ndaya mPue Ala ri tolino ri lino se'i, painaka Sira mawai Ana-A anu samba'a-mba'a, da naka wa'a ntau anu maaya Sira bare'e da magero, paikanya da marata katuwu anu monco pai bare'e da re'e kapusanya.

Simalungun
Ai sonon do holong ni uhur ni Naibata bani dunia on, pala do Anakni na sasada in iberehon, ase ulang magou ganup na porsaya Bani, tapi ase hagoluhan na sadokah ni dokahni bani.

Sunda
Karana kacida mikaasihna Allah ka alam dunya, nepi ka masihkeun Putra tunggal-Na, supaya sakur anu percaya ka Anjeunna ulah binasa, tapi meunang hirup langgeng.

Timor Dawan
Fun Uisneno nek pah pinan onane, talan te In anfe In Anmone mes tilo, he nati' ale atoni le anpalsai neu In, kais namle'u, mes napeni honis nabal-bal.

Toba Ejaan Baru
Ai songon on do holong ni roha ni Debata di portibi on, pola do Anakna na sasada i dilehon, asa unang mago ganup na porsea di Ibana, asa hangoluan na salelenglelengna di ibana.

Toraja
Belanna tenmoto tu Puang Matua ungkamasei tu issinna te lino, naurunganni umpa'kamaseanni tu Anak tungga'Na, kumua anna minda-minda umpatonganNi tae' nala sanggang, sangadinna ungkabu'tui katuoan sae lakona.

Ledo
Apa Alatala mpuu-mpuu nompotove manusia sampe nidekeiNa AnaNa saito-itoNa, ala isema-sema momparasaya AnaNa ledo rapopogaa lako nte Alatala tapi manggava katuvua mabelo sampe ri kasae-saena.

Manyaan
 Daya kalayiru Alatalla sinta ma murunsia hang dunia yena, hampe hanye ngami anakni sa tungkan, nampan katuluh ulun sa parisaya ma hanye puang binasa, malengkan kaiyuh pamelum sa sajati palus ma kalalawah.

Mentawai
Kisé te bulat kopet katet bagania Taikamanua ka taikapolak, pat akénangan Togania sisasara, bulé tá ilangó sia sangamberi simatonem baga ka tubunia, tápoi raiikep'aké lé purimanuaiat sipulelelek samba sitaitatatá.

Nalca
"Al Imik Neyung adya nimi soko nim ek, hyak wana' ulusuukanya, alja me hyak hnonok bok, nimi soko nim amba bokol yeilisuk. Nimi nidya' hnonok-hnonok alak dib senewoka dobnamak dara, somoganggunumak bok, embenga' una' diba' dorowanamak aboka, alja me bokol yeilisuk.

Ngaju
 Karana kalote Hatalla sinta dengan olon hong kalunen toh, sampai ie manenga anake je tunggal, uka gagenep oloh je percaya dengae dia binasa, tapi mandino pambelom je bujur tuntang katatahie.

Ngalum
Allah Ea bakon bakon yumkae pukon dit paep eede. Kauma pukon Ekel Miiki yon mumki eende. Kamaki E pukon kal heen lipme aoknedeekia ea dito dito e-denoknede puo, ea dito balinon min depoknede.

Ot Danum
Kotului Pohotala kodorih ngasih ulun ang kolunon tuh, nyiring Io nonga Anak-Oh ijo tukan, mangat nyino-nyinong ulun ijo porocaya umba Io eam binasa, molehkan norima pombolum sojahti tutang kototahiu.

Sabu
Rowi do mina harre ke ne hajha nga ddhei Deo nga ddau raiwawa pa raiwawa do nadhe, hakku tade wie ne Ana No do Mone Miha ne, mita ie nadu we ne do parahajha pa No, dho ke do ta nara lua apa nga kerewe, tapulara nara muri mada do petu nga do peloro ne.

Serawai
 Karnau Allah sayang nian ngan deniauni, mangku Diau la ngenjuakka Ana'Au diau gi sughang itula, supayau bilang jemau diau percayau ngan Diau nidau benasau, tapitu bulia idup empai selelamaunyau.

Sougb
 Anai Allah medoc gororougb lusud se cinogo gin augwan. Dangga hang, en emeic en Meisi dan dag mogud dou len toua. Dauntoba gareg en medoc ebdebin an dan, kaba, en emomom deitero. Doba Allah eic maireseb menau geb huhugb dou en namcir.

Uma
 Hewa toi-mi Alata'ala mpoka'ahi' hawe'ea tauna hi dunia', alaa-na napewai' Ana'-na to Hadudua, bona hema-hema to mepangala' hi Ana'-na toe, uma-ra mporata huku', tapi' mporata-ra katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na.

Tobelo
Karana ma Jou Madutu hokogënanga wadora o nyawa o duniaka nënanga, hiädono Unanga wohidöaka Ai Ngohaka woma tëngo-tëngoka, hupaya moi-moi o nyawa iwingaku Unangika yobinahaua, mä yamäke o wowango madutu dé ikakali.

Siau
Ualingu kéré'é Mawu Ruata kumendagé'u taumata su dunia ii, hakiu i Sié nangonggo u Ahusé-é mang simbau, tadéau apang taumata ko mangimang si Sié ta mawinasa, kaiso makahombang pubawiahé kahengang dang kekal.

Sima
¯Bara Ruma Hatalla ndede meci ra ca'una manusia ¯di dunia ake, nda¯dina Sia mbeina Ana-Na ma kese weki, loaku¯du sanikina dou ma imbi ¯di Sia wati iha lelina, malaisi ¯dimaraka mori masapodakaina ro ma'ederahi¯di.


Sumber..>>>>> Alkitab Elektronik 2.0.0
















0 komentar:

Poskan Komentar

Ada kesalahan di dalam gadget ini

Comments

Pencarian

Memuat...

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Blogger Templates